The New York Times style guide says the plural should be ‘Wayanses,’ but they also caution against any sentence structure that requires its use. Best just to name them individually. If you can’t… then, as Robin has done, you wander naked to the wilderness.
To be fair, can we assume that Robin will adhere to the NYT or any other style guide when she speaks? Good dialogue mirrors how the character is likely to speak– if you’re uttering the word “Wayans” to begin with, chances are good that all style guides are out.
Yeah, I used Wayanses at first but it felt like it was so unfamiliar a word that trying to decipher it would just get in the way. I’ll just blame the bad grammar on Robin and moonwalk away.
The New York Times style guide says the plural should be ‘Wayanses,’ but they also caution against any sentence structure that requires its use. Best just to name them individually. If you can’t… then, as Robin has done, you wander naked to the wilderness.
To be fair, can we assume that Robin will adhere to the NYT or any other style guide when she speaks? Good dialogue mirrors how the character is likely to speak– if you’re uttering the word “Wayans” to begin with, chances are good that all style guides are out.
Yeah, I used Wayanses at first but it felt like it was so unfamiliar a word that trying to decipher it would just get in the way. I’ll just blame the bad grammar on Robin and moonwalk away.
Also, I like a good style guide but if I were saying the plural out loud it would come out like “Wayans” in any case.